В Подмосковье акушеры приняли роды у иностранки с помощью онлайн-переводчика

07.04.2020 14:30

Для общения с роженицей врачам понадобился французский.

В Пушкино сотрудники родильного дома столкнулись с необычной проблемой. К ним в отделение со схватками поступила уроженка Кот-д’Ивуара. Девушка учится в Российском университете дружбы народов, но с русским языком пока не освоилась. Врачи же, в свою очередь, не владеют французским. На помощь пришел онлайн-переводчик.

Роды принимали опытные врачи. Они рассказали, что уже имели дело с иностранками: в их роддоме побывали пациентки из Дании, Иордании и различных африканских стран. В данном случае ситуация осложнялась тем, что девушка не стояла на учете по беременности в Подмосковье, ее наблюдали врачи в родной стране. 

В роддом Нима — так зовут молодую маму — приехала поздно вечером вместе с мужем, также студентом РУДН. Пара надеялась, что ей разрешат партнерские роды, но из-за эпидемии коронавируса их запретили. Взволнованному отцу пришлось вернуться домой. 

В процессе родов всем вместе пришлось преодолевать языковой барьер. Яндекс-переводчик при этом периодически задавал лишние вопросы: «А вас другая тема из этой серии не интересует?» Врачи признались, что в экстремальных условиях это и смешило, и раздражало одновременно.

В итоге роды прошли благополучно. Уже к утру Нима родила. Счастливые родители рассказали, что проведут ближайшие несколько лет в Подмосковье: Ниме нужно закончить свое инженерное образование, а ее мужу — факультет лингвистики. И если за это время пара решит родить еще раз, то они непременно вернутся в тот же роддом.

Мария Штерн

Другие интересные статьи